Le plus grand défi que la Bible de Tyndale a posé à l'Église catholique est mieux résumé par Tyndale, lorsqu'il a donné l'une de ses principales raisons de traduire la Bible: pour "amener un garçon qui conduit la charrue à connaissent plus d'Écritures que le clergé de l'époque", dont beaucoup étaient peu éduqués.
Quand Tyndale a-t-il traduit la Bible en anglais ?
Dans les années 1530 William Tyndale a traduit les quatorze premiers livres de l'Ancien Testament en anglais à partir de l'hébreu original, une traduction qui a jeté les bases de toutes les bibles anglaises ultérieures, y compris la célèbre version autorisée (King James Bible) de 1611.
Pourquoi la traduction de la Bible en anglais était-elle illégale ?
Il était illégal de traduire la Bible dans les langues locales. John Wycliffe était un professeur d'Oxford qui croyait que les enseignements de la Bible étaient plus importants que le clergé terrestre et le Pape. Wycliffe a traduit la Bible en anglais, car il croyait que tout le monde devrait pouvoir la comprendre directement.
Pourquoi la Sainte Bible est-elle un livre interdit ?
Selon le dernier rapport "State of America's Libraries" de l'American Library Association, The Holy Bible a été classé comme le sixième livre le plus contesté en Amérique en raison de son "point de vue religieux.” … Voir ci-dessous une infographie de l'ALA énumérant les raisons pour lesquelles les livres sont contestés.
Où est leBible originale ?
Il s'agit du Codex Vaticanus, qui se tient au Vatican, et du Codex Sinaiticus, dont la majeure partie est conservée à la British Library à Londres. "Ils sont tous les deux du quatrième siècle", a déclaré Evans. "Quelque part entre 330 et 340." Le Codex Washingtonianus est en compagnie raréfiée, a-t-il ajouté.