Oui, Le portugais et l'espagnol sont les langues qui se ressemblent le plus. Comme vous le savez probablement, l'espagnol et le portugais sont deux langues ibéro-romanes qui se sont développées sur la péninsule ibérique. … Cependant, de toutes les langues romanes, l'espagnol est le plus proche du portugais. Les deux langues descendent du latin vulgaire.
Un Portugais peut-il comprendre l'espagnol ?
Outre les difficultés de la langue parlée, l'espagnol et le portugais ont aussi des grammaires distinctes. … Un hispanophone et un lusophone qui n'ont jamais été exposés à la langue de l'autre comprendront environ 45 % de ce que l'autre dit. Dans la vraie vie, bien sûr, ce n'est pas si courant.
L'espagnol et le portugais sont-ils presque identiques ?
L'espagnol et le portugais sont tous deux issus de langues romanes, ce qui signifie qu'ils ont leurs racines en latin. … Cela signifie que les deux langues partagent une similitude lexicale de près de 90 %, mais si la majorité des mots dans chaque langue se ressemblent, cela ne signifie pas qu'ils sont tous les deux identiques.
Le portugais ressemble-t-il plus à l'espagnol ou à l'italien ?
Où la similitude lexicale de l'italien et de l'espagnol est d'environ 80 %, l'espagnol et le portugais est d'environ 90 %. Autrement dit, ces langues latines sont cousines. Si vous écoutez passivement les trois langues parlées, elles sont suffisamment similaires pour réaliser qu'elles appartiennent au même groupe linguistique.
SontEspagnol et portugais mutuellement intelligibles ?
L'espagnol et le portugais parlés sont moins mutuellement intelligibles que leurs formes écrites. En d'autres termes, sur le papier, les deux langues se ressemblent beaucoup et les locuteurs de l'une ou l'autre langue peuvent généralement lire l'autre langue sans trop de difficultés.