« Browned off », signifiant en colère ou ennuyé, est originaire de l'argot de service britannique, la première citation de l'OED datant de 1938. « Browned-offedness » est un terme baroque plus tardif variation.
Qu'est-ce que cela signifie d'être bruni ?
: ennuyé et mécontent de quelque chose se sentir complètement bruni.
Avez-vous besoin d'être bruni ?
Être 'brûlé' c'est s'ennuyer ou en avoir marre.
D'où vient le fromage ?
Selon l'Oxford English Dictionary, ma langue de prédilection pour toutes les langues, "cheesed" peut être utilisé pour exprimer l'exaspération, la marre, le mécontentement ou l'ennui. La première utilisation imprimée de la phrase était en 1941, lorsqu'un article du recueil littéraire Penguin New Writing incluait la ligne.
Quelle est la signification de cheesed off ?
principalement britannique.: en colère, irrité. Synonymes et antonymes Exemples de phrases En savoir plus sur cheesed off.